Characters remaining: 500/500
Translation

à này

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "à này" est une expression informelle qui se traduit littéralement parpropos de cela" ou "au fait". C'est une manière de commencer une phrase pour attirer l'attention de l'interlocuteur sur un sujet particulier ou pour introduire une nouvelle idée.

Utilisation de "à này"

Instructions d'utilisation : - Utilisez "à này" pour parler d'un sujet qui n'a pas été mentionné auparavant ou pour rappeler quelque chose d'important. - Cette expression peut être utilisée dans des conversations amicales ou informelles.

Exemples d'utilisation
  1. Conversation simple :

    • "À này, đã đi chưa?" (Au fait, est-il parti ?)
    • Ici, "à này" est utilisé pour introduire la question sur le départ de quelqu'un.
  2. Contexte plus large :

    • "À này, bạn đã nghe tin mới chưa?" (Au fait, as-tu entendu des nouvelles ?)
    • Dans cet exemple, l'expression sert à introduire une question sur des nouvelles récentes.
Usage avancé

Dans des contextes plus formels ou littéraires, "à này" peut être utilisé pour donner une tournure plus engageante à la conversation. Cela peut également être utilisé dans des discours pour capter l'attention du public.

Variantes et synonymes
  • Variantes : Il n'y a pas de variantes directes de "à này", mais vous pouvez utiliser d'autres expressions comme "thế này" (ceci) ou "nói về" (parler de) pour des contextes similaires.
  • Synonymes :propos" en français peut être considéré comme un synonyme en termes de fonction, mais il est moins informel.
Différents sens

"À này" est principalement utilisé pour introduire un sujet, mais selon le ton et le contexte, cela peut également exprimer une curiosité ou un intérêt à savoir quelque chose de précis.

  1. à propos
    • à này , đã đi chưa ?
      à propos, est-il parti?

Comments and discussion on the word "à này"